Posteado por: cervanteschicago | Noviembre 11, 2009

Biblioteca del exilio en nuestra biblioteca

Escritos%20sobre%20el%20exilio

Una de las inmediatas consecuencias del estallido de la guerra civil española fue el exilio de un gran número de escritores, científicos e intelectuales cuya actividad estaba proporcionando al pais, despues de muchos siglos, un nuevo periodo de bonanza cultural, que se ha dado en llamar la Edad de Plata de la cultura española. Por fortuna, muchos de estos intelectuales continuaron ejerciendo su tarea literaria en sus respectivos paises de acogida.

Esta Literatura del exilio supone una parte fundamental de la cultura española del siglo XX, así que cuando editoriales como la sevillana Renacimiento, o la gallega Ediciós do Castro, ponen en marcha colecciones destinadas a rescatar las obras de escritores españoles exiliados independientemente de su fama o posterior trascendencia literaria, que menos que acercarse a echarles un vistazo.

La biblioteca ha adquirido recientemente una buena muestra de esta producción literaria  (Biblioteca del exilio), entre los que se encuentran obras de autores tan conocidos como Luis Cernuda, María Teresa León, Ramón J. Sender, Max Aub o José Bergamín, junto con otros autores de menor renombre pero igualmente interesantes, como  Carmen Muñoz, Virgilio Botella, Matilde Torre o Antonio Aparicio. Todo un tesoro litarario.

Posteado por: cervanteschicago | Octubre 23, 2009

Cesar Aira desde Chile

Tenemos la suerte de contar desde hoy en este blog con la participación de Sergio Concha, bibliotecario Chileno y buen conocedor de la literatura en español (http://bibliotecavivatrebol.blogspot.com/). En esta ocasión Sergio nos recomienda al escritor Argentino Cesar Aira (Coronel Pringles 1949).

Por Sergio Concha

cesar-airaDentro del panorama  actual de la narrativa Sudamericana, uno de los escritores que destacamos es Cesar Aira. De nacionalidad Argentina, este escritor ha publicado numerosos libros, varios se pueden encontrar en la biblioteca del instituto.

En los libros de Aira, uno puede encontrar historias que van desde: vida de pintores que atraviesan los Andes, pasando por  historias de repartidores de pizzas y terminando en confesiones de cómo una mujer se hizo monja.

 Libros recomendados: 

Noche de Flores

Cómo me hice monja

Las noches de Flores

Un episodio en la vida de un pintor viajero.

En la biblioteca contamos con una buena representación de su literatura, si os apetece seguir las recomendaciones de Sergio, aquí podreis encontrar 25 de sus libros:

Ema, la cautiva / César Aira (1997)  ; La abeja / Aira, César (1996)  ; Las aventuras de Barbaverde / César Aira (2008); El bautismo / César Aira (2004)  ; Cómo me hice monja; La costurera y el viento / César Aira (2004)  ; Copi / César Aira (2003)  ;  Cumpleaños / César Aira (2001)  ;  Las curas milagrosas del Doctor Aira / César Aira (2007)  ; Diario de la hepatitis / César Aira (2007)  ; Los dos payasos / César Aira (2003)  ; Edward Lear / Cesar Aira (2004)  ; Un episodio en la vida del pintor viajero / César Aira (2005)  ; La fuente / César Aira (1995)  ; La serpiente / César Aira (2001) ; El mago / [César Aira] (2005)  ; La mendiga / César Aira (1999)  ; Las noches de Flores / César Aira (2004)  ; Una novela china / César Aira (2004)  ; Parménides / César Aira (2006);   El tilo / César Aira (2003)  ; Canto castrato / César Aira (2007)  ; El vestido rosa. las ovejas / César Aira (1984)  ;  El volante / César Aira (2003)  ; Yo era una chica moderna / César Aira (2005)  ; Yo era una niña de siete años / César Aira (2005).

Posteado por: cervanteschicago | Octubre 17, 2009

Televisión & literatura

la invención de MorelUn amigo de esta bitácora nos manda un interesante enlace a un blog argentino que establece vínculos entre la serie “lost” y la literatura. Lost es una de las pocas series de televisión a las que un servidor ha tenido tiempo de prestarle atención últimamente, y no hay que ser muy observador para entender los homenajes literarios que se van sucediendo, algunos tan cercanos como el de la invención de Morel de Bioy Casares o las enseñanzas de Don Juan de Carlos Castaneda.  Pero lo que consigue “lost libros” que así se llama el blog, es destripar cada uno de los guiños literarios de los guionistas de la serie, desde un crucigrama al nombre que aparece en un pasaporte. Pasearse por este blog, al mismo tiempo que se sigue la serie, es dar otra vuelta de tuerca a la forma de ver televisión.

Posteado por: cervanteschicago | Octubre 10, 2009

El tesoro de B. Traven

El tesoro de B. TravenB. Traven era un tipo curioso. Nadie sabe demasiado sobre él, siquiera su verdadero nombre. Y es que este personaje, alemán según unos, americano según otros, mexicano por decisión propia, pasó gran parte de su juventud sin nombre fijo, sin pasaporte, y sin querer nunca una nacionalidad o país definidos hasta que finalmente se naturalizó como ciudadano mexicano. De hecho, dejando aparte el indudable origen extranjero de Traven, su obra ocupa un lugar importante en la creación literaria mexicana por los retratos de ha dejado de sus lugares, sus ambientes, sus gentes y su alma.

Acabamos de recibir en la biblioteca una de sus obras más conocidas, El tesoro de Sierra Madre, que John Huston llevaría al cine en 1948 ganando uno de sus dos oscars. El tesoro de Sierra Madre es una fábula con moraleja que habla de la avaricia, y de como la búsqueda de valores materiales desencadena en el hombre el odio, la desconfianza, la violencia y la antipatía hacia sus congéneres. Un trasfondo social que marcará, en general, toda su producción literaria de novelas y cuentos cortos.

El tesoro de Sierra madreA pesar de la fama que alcanzarían sus libros, Traven siempre huyó de la publicidad tratando de ocultar su identidad. Sirva como ejemplo esta divertida anécdota. John Houston solicitó la ayuda de Traven para la producción de la pelicula. Conociendo el tipo de persona que era Houston, no es de extrañar que tras la lectura del libro esperase a un hombre  de talante fuerte y presencia notable, así que quedó muy decepcionado cuando llegó un personajillo muy reservado que se disculpó en nombre de Travén, diciendo que era su asistente personal, Hal Croves.  Hal Croves permaneció en el rodaje todo lo que su presencia fué requerida, pero nunca llegó a hacer gran amistad con el arrognate director. Había pasado ya algún tiempo desde el rodaje cuando John Houston empezó a poner en duda la verdadera identidad de Croves, llegando a comentar incluso que estaba seguro de que aquel curioso personaje que decía ser el asistente peronal de Traven, era en realidad el propio Traven.  Y efectivamente así era, como confesaría el mismo poco antes de morir.

Posteado por: cervanteschicago | Octubre 2, 2009

Revista Número

Revista númeroUn usuario de la biblioteca me pone al tanto de una estupenda revista cultural colombiana llamada “NÚMERO’ que empezó a publicarse en 1993 y que ha resistido hasta nuestros días. Lo bueno de esta revista, además de sus buenos artículos, es que ofrece muchos de sus textos completos, no solo del número actual, sino de ediciones anteriores. En número colaboran firmas tan importantes como William Ospina, Cobo Borda o Germán Espinosa. Si tenéis un ratito, visitad NÚMERO.

Por cierto. Enhorabuena Rio de Janeiro

Posteado por: cervanteschicago | Septiembre 30, 2009

Caminos de Sefarad

img_sefaradMañana, 1 de octubre a las 5:00 pm, tendremos en el Cervantes de Chicago a Moacyr Scliar, escritor y médico brasileño, que nos hablará sobre la identidad judia en la literatura latinoamericana. Esta conferencia forma parte del programa del Chicago Book Festival, y cuenta con la colaboración del Consulado General de Brasil. Scliar es uno de los más destacados escritores de Brasil, miembro de la Academia Brasileña de las Letras desde 2003, y su trabajo se centra principalmente en temas relacionados con la identidad judía, particularmente en la diaspora en paises de America del Sur, y en el hecho de ser judío en Brasil.

Coincidiendo con este evento, hemos preparado una Guía de Lectura sobre la cultura hispanohebrea y su herencia sefardí, con una muestra de los distintos materiales al respecto que se pueden encontrar en la biblioteca.

Posteado por: cervanteschicago | Septiembre 29, 2009

Lo peor de ser bibliotecario

Bibliotecario1De vez en cuando me preguntan que es lo mejor de ser bibliotecario, la gente tiene una idea muy particular sobre como se desarrolla nuestro trabajo, imaginan que podemos detenernos infinitamente en los libros con los que trabajamos y que nuestra jornada se reducen a tranquilas horas de lectura interrumpidas de vez en cuando por algún usuario, nada más lejos de la realidad. Precisamente una de las peores cosas de ser bibliotecario, es ver pasar todos esos libros, sobre los que solo puedes detenerte un instante, que apuntas en tu lista mental de libros que tienes que leer, pero que en el fondo sabes que nunca leerás.  Todos esos libros nunca leídos, aunque están al alcance de la mano, solo hay que acercarse a la estantería, constituyen una pequeña tortura a la que nos enfrentamos diariamente la mayoría de los bibliotecarios, o al menos este servidor. Si hay bibliotecarios entre la audiencia ¿Qué es lo peor de ser bibliotecario?.

Posteado por: cervanteschicago | Septiembre 24, 2009

I Concurso de Microrrelatos

microrrelatos_2009

El I Concurso de Microrrelatos de la Biblioteca Severo Ochoa ya tiene ganadores:

- Bibliotecario (Luis Alejandro Ordoñez)

- El armario  (Antonia Riquelme Gómez)

- La quema del Quijote  (Miguel Tellería Usabiaga)

Enhorabuena a los tres, y a todos los los demas participantes que han demostrado las vueltas que puede dar la imaginación partiendo de una frase común: “Yo no he leido el Quijote, pero…”.

El objetivo de este concurso fue en un principio el de alentar la creatividad en idioma español en la ciudad de Chicago, a la vez que fomentar la participación en las actividades de la biblioteca. Para nuestra sorpresa ese carácter local ha sido superado con creces al recibir relatos de muy diversas partes del mundo.

La calidad de los micro relatos o micro cuentos o micro historias está fuera de toda duda, nos ha llevado tiempo decidirnos a escoger tres ganadores, con la certeza además, de que estábamos cometiendo una injusticia, pero solo podíamos seleccionar tres. Para esta elección nos hemos basado, sobre todo, en la originalidad de los relatos. Nos hubiera gustado dar más premios y reconoceros de alguna forma a todos vuestra participación en nuestro primer concurso. Vendrán más concursos, más temas y más historias que narrar; esperamos tener el honor de contar con vuestra participación en futuras ediciones, y si algún día nos alcanza el presupuesto, publicarlo en forma de libro.  Por el momento tendremos que conformarnos con este libro virtual.

Quisiéramos destacar especialmente los relatos de aquellos autores cuyo idioma materno no es el español y agradecerles de forma especial su esfuerzo y participación. También dar las gracias a los escritores locales, Raúl Dorantes y Febronio Zarataín, que han demostrado un gran interés en nuestra propuesta, dándole difusión, así como colaborando fuera de concurso con sus propios relatos. Por último, convocaros a todos a las futuras ediciones del concurso e invitaros, si pasáis por Chicago, a que nos visitéis. Estaremos encantados de conoceros personalmente.

Muchas gracias.

Posteado por: cervanteschicago | Septiembre 22, 2009

Zoetrope: The Latin American Issue

En 1997 Francis Ford Coppola fundó una revista dedicada a esa tradición tan estadounidense como son las historias cortas  (short fiction).  Para el diseño de cada número, cuentan con un invitado que se ocupa del diseño general de la revista, lo que le da a cada número un aspecto muy singular. Algunos de los diseñadores de anteriores números han sido Tom Waits o David Bowie. En sus páginas han escrito Don DeLillo, Margaret Atwood, Salman Rushdie,  o Woody Allen.

ZoetropeEl número de la pasada primavera Guillermo del Toro fue el diseñador invitado (¿de donde saca tiempo este hombre?) y la revista se dedicó por completo a historias cortas escritas por autores latinoamericanos.

El interior de la revista esta ilustrada con dibujos de Guillermo del Toro, y lo que es muy curioso es que la poca publicidad de la revista es,en su mayoría,  de las bodegas del señor Coppola (todo queda en casa). Hay que destacar el buen gusto de los editores que junto a la traducción de los cuentos, han añadido la historia original, sin pasar por el filtro de la traducción. Una delicia, compradla si tenéis oportunidad.

Posteado por: cervanteschicago | Septiembre 19, 2009

Google Books… ahora, a medida

Este título está copiado de un artículo aparecido hoy en el diario el País y que me ha parecido importante reseñar, ya que hace unos días estuve comentando en este mismo foro acerca de la “expresso book machine”,  y como no terminaba de ver a este invento salir adelante. Como pronosticador no tengo precio, así que es cuestión de unos años que el mundo se llene de estas máquinas que imprimen libros según la demanda.

Entradas antiguas »

Categorías